Юрий Лазирко - полученные рецензии

Рецензия на «Блискавицi серця lxxxvii, стоп та й гоп» (Юрий Лазирко)

Юрий, здравствуйте! За ТАКИЕ стихи хочется поклониться Вам в ноги. Спасибо за Вашу гражданскую позицию, выраженную ясно и чётко.
С глубоким уважением, В.

Виктория Волина   06.12.2019 00:16     Заявить о нарушении
Огромное СПАСИБО, Виктория!
Одни и те же грабли...

Юрий Лазирко   07.12.2019 17:04   Заявить о нарушении
Рецензия на «кроками Рiздва» (Юрий Лазирко)

Дуже тепло і Різдвяно!
І весело!
Найсвітлішого!

Катерина Жебровська   05.12.2019 17:06     Заявить о нарушении
Дякую,взаємно!!!!
Нехай Рірздво розквітне у серці!

Юрий Лазирко   05.12.2019 19:32   Заявить о нарушении
Рецензия на «кроками Рiздва» (Юрий Лазирко)

http://stihi.ru/2019/12/05/694

Юрий! Как обычно, посмотрите и поправьте! Спасибо! С теплом - Таня

Кариатиды Сны   05.12.2019 02:18     Заявить о нарушении
Спасибо, Танечка, иду смотреть...

Юрий Лазирко   05.12.2019 19:34   Заявить о нарушении
Рецензия на «снiжинки на щоках» (Юрий Лазирко)

Если честно, смысл как-то ускользнул от меня... было бы хорошо, если бы Вы, Юрий,
указали мне на неправильности перевода. С теплом! - Татьяна
---
снежинки на щеках
былые херувимы
растеряно в летах
задержано в незримом

весною выльет дождь
на сердце рифмы рвано
он от кого идёшь
не хлопнувши дверями

набрали высоты
подержанные
мысли
дрожат письма листы
и опадают листья

где шорохи обав*
и вянет орхидея
день тишину раздал
как хлеб на колизеях

вновь вспомнился ей
тот
родимый
и небритый
осенний макинтош
в глазах дорог
не видно

но в этом нет вины
НЕ вкралась
осторожность
ведь край лазурный
в них
и хрупкий
невозможно

Кариатиды Сны   04.12.2019 18:38     Заявить о нарушении
Привет Танечка,

Вот некоторые ориентиры:
снежинки на щеках
исчезли херувимы ---- здесь идет сравнение "снежинок" с "херувимами" - в смысле "снежинки - это исчезающие херувимы"
растеряно в годах(в летах(в веках - ??? (как лучше?) --- "в летах"
задержано в незримом

весной дожди прольют -- "віділлють" -- игра слов -- можно "відлити" как "пролить", а можно как "отлить" (как что-то с металла)
на сердце рифмы в раны
он от кого идут
не хлопнувши дверями

набрали высоты ---набрали высоты
чистосердечья (?) ---старые мысли
мысли ---чистые его письма дрожат
дрожат его(?) листы --- и опадают листьям
и опадают листья

где шорохи обав (?*- страх , опасение?) - "обава" - да это "опасение", "страх"
и вянет орхидея
день тишину раздал
как хлеб на колизеях

вновь вспомнился мне (наверное "ей")
тот
небритый
и родимый
в осеннем
том
пальто
в глазах дорог
незримых --- (в смысле --- в его глазах не отражаются дороги -как символ неопределенности)

но нет тому вины
НЕ вкралась
осторожность
ведь край лазурный
в них
и хрупкий
невозможно

З теплом.
ЛЮ

Юрий Лазирко   04.12.2019 17:17   Заявить о нарушении
Подправила, как могла. Смысл потихоньку для меня проявляется...) СПАСИБО!

Кариатиды Сны   04.12.2019 18:16   Заявить о нарушении
Спасибо, Танечка.
Я там добавил в замечаниях кое-что для Ольги...

Юрий Лазирко   04.12.2019 18:43   Заявить о нарушении
последняя строфа - вариант (если оставить в конце "безгранично"):

но в этом нет вины
НЕ вкралась
безразличность
ведь край лазурный
в них
и хрупкий
безгранично

Кариатиды Сны   04.12.2019 19:46   Заявить о нарушении
Рецензия на «in vino veritas хайку-haiku» (Юрий Лазирко)

Отлично! с теплом - т.

Кариатиды Сны   02.12.2019 20:02     Заявить о нарушении
Спасибо, Танечка!!!

Юрий Лазирко   03.12.2019 08:16   Заявить о нарушении
Рецензия на «колискова вiтру» (Юрий Лазирко)

Не знаю, почему я перестала Вас переводить? Соскучилась-вот... Уж очень удивительные у Вас стихи, и переводить их как решать непростую задачу, а это я люблю... С теплом - Татьяна
http://stihi.ru/2019/12/01/8660

Кариатиды Сны   01.12.2019 22:41     Заявить о нарушении
И я соскучился по Вашим переводам, Танечка.
Вот здорово, как всегда - в точку!
СПАСИБО!

Юрий Лазирко   02.12.2019 19:02   Заявить о нарушении
Рада этим словам и Вам! Спасибо, Юрий!!! - Таня

Кариатиды Сны   02.12.2019 19:24   Заявить о нарушении
Рецензия на «будуючи мости» (Юрий Лазирко)

Дуже цікавий твір! Оригінально та яскраво написано.

Артур Грей Эсквайр   17.10.2019 23:13     Заявить о нарушении
Щиро вдячний, Артуре!

Юрий Лазирко   29.10.2019 19:56   Заявить о нарушении
Рецензия на «думи моji думоньки» (Юрий Лазирко)

Замечательные стихи! Спасибо!

* * * * * * *

Ю.Лазирко-стихотворение № 120- "Мы засыпали..."

№ 120-Стихотворени Ю.Лазирко- "Мы засыпали..."
Татьяна Теребинова - Эссе "Превращайся в Любовь"

Да, жизнь солона,но прекрасна!
Что, если Жизнь переходит одна
в другую -
как жизнь личинки,гусеницы,
куколки, бабочки?!
И смерть - это только новый
переход в другое существование?!

Поэтам даны интуитивные
открытия!
И здесь поэтом Юрием Лазирко
поставлены глубокие вопросы!

- Во что успеешь превратиться? -

задаёт вопрос Лирический герой.
И слышится единственно
правильный ответ:

Любовь крылата, летяща,
щебечет!
Превращайся - в Любовь!

Татьяна Кисс   06.10.2019 06:45     Заявить о нарушении
Рецензия на «йшло за серцем» (Юрий Лазирко)

лилики за совами...
Дух, хто з крилами...

Скільки доброти і ніжності у Ваших віршах...
Дякую!

Катерина Жебровська   27.09.2019 15:04     Заявить о нарушении
Широсердечно вдячний!

Юрий Лазирко   11.10.2019 19:44   Заявить о нарушении
Рецензия на «Татьяна Кисс - вселенная - обжигает вас - Rus-to-E» (Юрий Лазирко)

№ 122- "Утренняя раскапленность" - Ю. Лазирко

Татьяна Теребинова- Эссе"Музыка тайн"

Стихи прекрасного поэта Юрия Лазирко
покоряют свободой полёта мыслей,
тонким трепетом глубоких эмоций.
Слог очень напевный, но создающий
драматическую картину переживаний!

Здесь звучит целый оркестр души, выражающий
ненасытную любовь к миру земному
и к таинственному космосу.

Бережное внимание и обращение к знакам земли -
шорохи и звуки, музыка и вздох осени -
всё с благодарностью впитывается;
и постепенно в душе героя стихотворения, как драгоценности,
хранятся многие загадки Земли и Вселенной.

Оригинальное стихотворение, полное необычных сравнений
и невероятных модуляций сложных ощущений,
которые не сразу чаруют приближением к умиротворению.
Стихи прекрасного поэта Юрия Лазирко покоряют
точностью выражения, вековечной музыкой тайн,
глубиной проникновения!

Неуёмность, ненасытность души, желающей объять необъятное -
волки глаз ненасытны, упиваясь роскошью земных наслаждений
и заглядывая в пропасти страданий.

Такая гибкость мышления и стойкость души, которые впитывают
бесконечные переливы коллизий настроения
в сердце самой природы и в себе -
являются залогом духовной борьбы
и приближения умиротворённости, покоя,
исполнения надежд,
и, в то же время, - полны очарования
земных чувств и прозрений!
№ 121, Стихотворение Ю. Лазирко-"Улыбка в ответ" - Татьяна Теребинова - Эссе "Земля - твоя Колыбель"

Татьяна Теребинова - Эссе "Земля - твоя Колыбель"

Маскарад жизни кипит страстями, весельем,
сбегается стремительно - на площади городов,
на душистые луга деревень;
поёт и танцует, марширует с цветами, улыбками!

Гримёр маскарада жизни, карнавала чувств,
праздников желаний - неуёмная молва сердца,
что всегда желает прекрасного и фантастического,
и - чтобы проникнуть в тайники,-
разбирает Мир Природы по частям, по деталям,
словно глупый малыш, пока никто не видит -
раскручивает все детали будильника, окончательно ломая его.

А лампады сердца горят, пока продолжается жизнь!
А небу - так просторно и радостно купаться в твоих
доверчивых глазах!
Время, словно игрушку, мы переставляем
с места на место - то торопим, то замедляем
в своей нетерпеливой душе!

Что будет, если жизнь перевернуть вверх дном,
грубо и слепо вмешиваясь в Законы Земли,
на которой мы - летим в Космосе, -
значит, это наш Космический Корабль!

Здесь на Земле мы рождаемся -
значит Земля - это наша Колыбель?!

Живая Земля, рождающая нас -
Наша Матушка - Живая Природа!

Земля, Океаны, Огонь и Воздух
имеют своё сердце, свою жизнь;
они породили нас своей чистотой,
заботливой радостью встречи со всем
прекрасным Миром.

Этот Мир , если его ломать,
он имеет защиту: вот и насекомых становится всё меньше
из-за химикатов - тогда и не будет
урожая;
и вода загрязняется - тогда и не будет
человека!

Земля-Матушка нянчит нас, лелеет, даёт жизнь;
пытается предупредить, остановить, объяснить;
сигналит уже красным светом:
опасность, вы зашли очень далеко:

Планета на грани существования, её надо очищать,
восстанавливать леса - лёгкие планеты,
её дыхание;
реки, водопады и океаны - её кровообращение;
минералы живые - её позвоночник!

Постигая величие природы,
мы готовы "обнять её душу" - так пишет проникновенно
поэт Юрий Лазирко, раскрывая нам тайны красоты,
которые он постигнул!
В стихотворении поэт раскрывает,
что миру нужна чистая душа, бескорыстная,
щедрая на любовь, милостивая
к нашей единственной планете,
дарящей жизнь!

Можно ли уйти от прегрешений,
от ошибок и легкомыслия, от безграмотности
и - жестокости
к Природе, т.е. к себе,
ведь мы - часть самой Природы!

Только забота и доброта воскресят
Новый Завет в душах людей - так
предупреждает чуткий, прекрасный поэт в этом
чудесном стихотворении - что звучит гимном
Земной Красоте!

И вот мир замер: улыбается тебе с трудом,
ждёт твоего решения, Землянин!
Это заметил поэт, живущий в гармонии
с сердцем Природы и надеждами на Человека!

Природа ждёт пощады и твоего прозрения!
Мы - несёмся в Космосе в одной упряжке -
природа и человек!

Земной шар - наш Космический Корабль, мы -
несёмся в Космосе!

Здесь мы рождаемся - на Земле -
вот она и есть и наша Колыбель!

Вся природа нас лелеет и кормит!
И сейчас она просит твоей помощи - говорит нам
словами чуткого талантливого поэта:

- Что случилось с его искажённым лицом?-
- Это мир улыбнулся Тебе...Улыбнись в ответ!

Стихотворение замечательного поэта Юрия Лазирко -
глубокое, примирённое
в надежде - на мудрость человека,
полное высокой любви к прекрасному и
таинственному Миру Чудес:
и этот Мир - наша единственная Колыбель - планета Земля!

Татьяна Кисс   06.10.2019 05:21     Заявить о нарушении