Антон Перевалов - полученные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
На мой взгляд, значение этого произведения глубоко символично и мистично. Что на самом деле заключено в этой восьмилучевой звезде, и почему мы находимся в данной ловушке, лучше всего известно авторам, ко всему находящимся за стеной языкового барьера... Дон Хуан любил говорить: "Слова только запутывают". А БГ намекал: "Когда слова будут дверь, музыка станет ключом". Возможно, ключом, оставленным нам Гилмором и Уотерсом. Спасибо
Павел Пастушков 10.03.2020 22:15 Заявить о нарушении
Большое спасибо за перевод, обожаю Dream theater!!!
Олег Лисевич 14.08.2019 16:50 Заявить о нарушении
Напомнило мне какое-то стихотворение... Лермонтова, кажется. А сбивки в ритме - это задумка или случайно?
Карина Аксенова 29.06.2012 11:49 Заявить о нарушении
Антон Перевалов 22.08.2012 03:06 Заявить о нарушении
Как мне это что-то напоминает.
Анастасия Гримм 19.07.2011 22:59 Заявить о нарушении
"Возьмите злато- сЕребро,
Все почести назад!
Мне Родину, мне милую,
Мне милой дайте взгляд!"(с)
Типа того. :-)
Елена Наильевна 25.03.2011 20:02 Заявить о нарушении
Придраться есть к чему, если полемизировать
с предыдущим рецензентом. Например, строки:
"Мы вместе навсегда!
Я с тобой навеки!"
Поставленные рядом эти строки, становятся
тавтологией. Хочется спросить: так - "навеки"
или - "навсегда"? в русском языке эти два слова
воспринимаются, как синонимы. Конечно, можно
подправить:
"Мы вместе навсегда! МЫ вместе навеки!" - но
жаль, что эти строки несколько затрёпаны стихами.
Похоже эти строчки из раннего, потому что мы знаем
у автора стихи куда более совершенные. Однако, и эти
стихи привлекают искренностью и простотой...
Евгений Михайлович Барыкин 07.12.2010 03:02 Заявить о нарушении
XIX-й век! романтизм! отличная стилизация.
Всех благ! -
Евгений Михайлович Барыкин 07.12.2010 02:48 Заявить о нарушении
Ощущение, которое остаётся по прочтении этого текста,
что в данном случае мы имеем дело с положенными на музыку
словами. Здесь, вероятно, изначальна музыка, а словесный
флёр должен как-то передать образное содержание песни.
К сожалению, при всём том, что взята любимая тема
поэтов всех времён - противостояние Добра и Зла - эта цель
оказалась где-то на обочине идеи. Возможно, всё произошло
из-за того, что музыка диктовала тот или иной текст. Но
всё равно хотелось бы большей четкости в образах. Сейчас
пока преобладает что-то от клипа, в котором имеются
отдельные поэтические проблески.
Исправьте опечатку (если я не ошибаюсь):
"И прикрывается полною лоной...".
С уважением -
Евгений Михайлович Барыкин 22.10.2010 11:48 Заявить о нарушении
Антон, Ваши стихи искренни, порывисты, но в них
не достаёт отделки. Например, в этом стихотвторении -
по тем условиям, что Вы сами задали, избрав такую лёгкую
и мелодичную форму - вслед пушкинскому "Долго ль мне
гулять на свете..." из "Дорожных жалоб". Однако,
Вы сами же и нарушаете эти условия, допуская несоблюдение
стихотворного размера, отчего возникает ощущение некоторой
торопливости в работе над стихом. Зафиксированное поэтическое
состояние души - это хорошо. Но отделка формы после этого
всёравно нужна. Тем более, что у Вас два первых катрена звучат ритмически вполне првильно.
Успехов! -
Евгений Михайлович Барыкин 22.10.2010 11:31 Заявить о нарушении
Антон Перевалов 06.12.2010 22:19 Заявить о нарушении
Well done. All is of the rare style. Thanks.
Максим Митрофанов 2 10.02.2010 14:27 Заявить о нарушении