Все Сонеты Шекспира - полученные рецензии

Рецензия на «Sonnet XX» (Все Сонеты Шекспира)

***
Женоподобный друг, ты, прелестью манящей,
Лукавинкой лица, округлостью колен
Пленяешь всех людей, но дружбе настоящей
Ты предан до конца, не ведая измен.

Твой неподкупный взор правдивее природы.
На донце синих глаз криницы естество.
В них ласковый каприз игривой женской моды,
В них доблестных мужей немое торжество.

Ты, судя по всему, задуман был девИцей,
Но, будучи в своё творенье влюблена,
Природа помогла тебе осуществиться
Мужчиной, чем меня разгневала она.

Дай плоть свою ласкать перстам прекрасных дам,
Но сердца твоего вовек им не отдам.

Александр Рюсс   26.02.2018 23:10     Заявить о нарушении
Рецензия на «Sonnet XIX» (Все Сонеты Шекспира)

***
Пусть время обескогтит лапы льва,
Клыки пантеры рвёт и леопарда,
Убьёт всю плоть, которая жива,
Пусть Феникс в нём пылает, как петарда.

Пусть чередует стужу и жару,
Весёлый смех и горькие рыданья...
Приму его капризную игру,
Одно лишь не достойно оправданья:

Оно не смеет каменным резцом
Узор морщин оставить на любимом.
Лик светлый да пребудет образцом,
Единственным, никем не повторимым.

Коль времени не жаль его красот,
Сонет мой сквозь века их пронесёт.

Александр Рюсс   26.02.2018 23:09     Заявить о нарушении
Рецензия на «Sonnet xviii» (Все Сонеты Шекспира)

***
В сравнении с летящим летним днём
Твои краса и свежесть верховодят.
Запечатлев пленяющее в нём,
Ты всё милей, а лето — на исходе.

То жжёт нас солнце, то секут дожди,
То ветер выворачивает плечи.
Капризы случая, таятся впереди,
И возразить им сложно, просто нечем.

Тебя, как неизменный эталон,
Нельзя осмыслить мерою такою...
Запечатлён рифмованной строкою,
Ты молод, до скончания времён.

Соцветия ума и красоты
Навеки сохранят твои черты.

Александр Рюсс   26.02.2018 23:08     Заявить о нарушении
Рецензия на «Sonnet XVII» (Все Сонеты Шекспира)

***
Смогу ли я потомкам передать
Твой образ непосредственный и милый?
Сумеет ли сонет возобладать
Над молчаливой тайною могилы?

Едва дерзну читателю открыть
Твой чудный взор под рифмою шальною,
Он станет меня кривдою корить,
Узрев лица свеченье неземное.

Отвергнется пристрастная строка
С презреньем: «Не сыскать на них напасти!» -
Как бредни селадона — старика
С угодливой манерой поздней страсти.

Когда бы в сыне был ты сохранён,
Строк этих оправданьем стал бы он.

Александр Рюсс   26.02.2018 23:07     Заявить о нарушении
Рецензия на «Sonnet XVI» (Все Сонеты Шекспира)

***
Раб времени, красы недолог срок!
Дряхлеет плоти бренная отрада.
Тебе сыскать опрору крепче надо,
Чем ненадёжность слов и ломких строк.

Тебя готовы ласкою дарить
Так много чистых девственных истоков,
Чтоб единеньем буйных вешних соков
Твои черты в потомках повторить.

Творенья, совершенствуя черты
В томлении желанья обновленья,
Хранят надёжней чары красоты,
Чем этих строк глухое повторенье.

Кто, полюбив, себя воспроизводит,
Тот вечное спасение находит.

Александр Рюсс   26.02.2018 23:06     Заявить о нарушении
Рецензия на «Sonnet XV» (Все Сонеты Шекспира)

***
Жизнь — краткий акт шальной вселенской драмы,
Мелькнувший под софитами светил.
Едва войдя, уносимся туда мы,
Куда Всевышний взор оборотил.

Нас, как цветы весной, ласкают зори
Под неусыпным пОглядом небес:
Росой поим ручьи...там — реки...дальше — море,
В котором к нам теряют интерес.

Мне бесконечно дорого явленье
Твоих страстей на сцене бытия,
Покуда длится это представленье,
Где красота и молодость твоя.

И я твой срок бессмертием отмечу -
Привоем этих строк увековечу.

Александр Рюсс   26.02.2018 23:05     Заявить о нарушении
Рецензия на «Sonnet XIV» (Все Сонеты Шекспира)

***
Мне не к лицу гаданья звездочёта,
Куда милей ромашки по весне.
Мне стыдно, если кто-то для чего-то
Твердит нам о чуме или войне,

Пророчит ясный день, иль непогоду,
Сулит хулу иль радостную весть,
Про кесарей, ниспосланных народу,
Про славу их, достоинство и честь.

В твоих глазах я черпаю ответы
На главные вопросы бытия,
Надеясь, что любовью обогрета
В потомках сохранится жизь твоя.

Когда же — нет, забвением могилы
Сокроется и цвет, и облик милый.

Александр Рюсс   26.02.2018 23:04     Заявить о нарушении
Рецензия на «Sonnet XIII» (Все Сонеты Шекспира)

***
Судьбе в угоду будь самим собой
Всегда прекрасен, мил и вечно молод.
Пусть образ твой наследует другой,
Покуда не дохнул смертельный холод.

Жизнь упорхнёт, как лёгкий мотылёк,
Краса исчезнет, с ней и спесь былая.
Пусть остывает страсти уголёк,
В наследнике он снова воспылает.

Твой крепкий дом, всем срокам вопреки,
Зима холодной вьюгой не овеет,
И чёрный Ангел адовой тоски
Войти к тебе не сможет, не посмеет.

Гордясь отца приветливым лицом,
Стань, как и он, заботливым отцом.

Александр Рюсс   26.02.2018 23:03     Заявить о нарушении
Рецензия на «Sonnet XII» (Все Сонеты Шекспира)

***
С годами глохнет звук, тускнеет свет,
Часы спешат, влекут в объятья ночи,
Фиалки отцветают, гаснут очи,
Смоль локонов ворует белый цвет.

Листва, что тень стадам давала, прахом
Мятётся ныне ветром вдоль дорог.
Снопы кудлатятся, колосьям минул срок,
Их свозят катафалками на плаху.

Когда картины эти вижу я,
Меня снедает горькая тревога,
Что отцветёт, завянет жизнь твоя,
Замрёт у одинокого порога.

Чтоб не сгореть звездою на лету,
Оставь в потомках эту красоту.

Александр Рюсс   26.02.2018 23:02     Заявить о нарушении