Рецензия на «Море по колено» (Ольга Чернявская 1)
Вместо путь, лучше курс. И поэтичнее, и значимее, и точнее. Хорошо обыграно выражение "море - по колено. Отлично! Владимир Червяков 2 28.08.2024 10:18 Заявить о нарушении
Владимир, доброе утро! У меня изначально был написан «курс» ветра,
но меня поправил один бывший моряк на «путь». Это корректнее. Он рассуждал так: курс - это путь, по которому идёт КОРАБЛЬ, а ветер курса не имеет и не совпадает с путём судна. У него свой путь. Норд - ост иначе можно назвать «бора» и у него нет курса. Ведь ветер - не корабль. И я с ним согласилась, поменяв курс на путь. Правильно я поступила? Как вы думаете? Благодарю вас за прочтение стихов и ваши выводы. Ольга Чернявская 1 28.08.2024 11:11 Заявить о нарушении
Если судить по-научному, то правильно будет " направление". Моряк не поэт и совет дал, со своей точки зрения. Но путей у ветров не бывает. Путь - это дорога. А вот понятие курс переводится как направление.Поэт вправе сказать и направление, и путь, и курс. Но направление нарушает ритмику стиха, а путь ассоциируется с дорогой. Метеоролог никогда не скажет:" Дорога ветра" а
"направление ветра северо-восточное"(Норд-ост). Владимир Червяков 2 28.08.2024 15:36 Заявить о нарушении
Значит, курс будет поэтичнее и корректней. Почему это тот моряк
был так возмущён и так убеждал меня в обратном? Удивлена такому энтузиазму на пустом месте: стремлению испортить. Поставлю «курс». Очень вам благодарна за ваши разъяснения, внимание и помощь. У меня сегодня удачный день - я не одна! Ольга Чернявская 1 28.08.2024 16:18 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |