Рецензия на «Любимый ученик Христа» (Лиза Лукашина)

Ложный и очень вредный вывод! :)

Марк - НЕ АПОСТОЛ. Но ранние копии Марка кончаются на 16.8: - "женщины побежали от гроба и ничего никому не сказали". Всё. До 16.20 (про "воскрешение") - ДОПИСАНО много позже и эту дописку видно на старейшей синайской библии.

Матфей - был призван только в главе 9. Кто писал первые 8?

Иоанн - безграмотный рыбак(см. "деяния апостолов, глава 4"), говоривший на арамейском, а сумел написать на ГРЕЧЕСКОМ безупречно выстроенный поэтичный труд???
....

Да, нынешним мошенникам ДАЛЕКО до библейских! Больно мелки и скудоумны... :)))

Iисус - церковнославянская транслитерация греческой формы УСЕЧЁННОГО еврейского имени "Йеhошуа"(Иешуа).
"Йеhо"(евр.) - Иегова, "Шуа"(евр.) - "спасать".
Получаем: Иешуа - Йегова спаситель.
А Машиах (евр.) в переводе на греческий - "христос", т.е. "помазанник".

Вот и вся любовь... :))

Удачи.

Виталий Шш   11.09.2022 15:58     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Лиза Лукашина
Перейти к списку рецензий, написанных автором Виталий Шш
Перейти к списку рецензий по разделу за 11.09.2022