Рецензия на «Что ты творишь, Украина?» (Любовь Николаевна Сушко)

А Вы знаете, Любовь, не нужен перевод на русский - наши языки из одного могучего славянского корня - и всё, что Вы сказали на мове, понятно и близко любому русскому человеку. Это нелюдь презирает русский язык, а мы понимаем украинский, чувствуем его живую связь с русским. Как и с белорусским, болгарским, сербским. Сердце сердцу говорит, где какое-то вдруг слово непонятно уму. Спасибо за стихи! С уважением Владимир

Влад Бороздин   05.04.2022 07:07     Заявить о нарушении
Спасибо, Владимир! И за прочтение и за понимание. Но перевод, всё таки, пришлось сделать. Потому как и совершенно нормальные русские люди не все понимают украинский... Увы, но это так. Есть там слова, требующие пояснения. С уважением.

Любовь Николаевна Сушко   07.04.2022 12:21   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Любовь Николаевна Сушко
Перейти к списку рецензий, написанных автором Влад Бороздин
Перейти к списку рецензий по разделу за 05.04.2022