Рецензия на «Сонет Шекспира 26. Вольный перевод» (Марина Быстрова-Докс)
Здравствуйте, Марина! Ударение у меня поставлено правильно: http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=обрядить А слово "Властелин", "Президент", "Учитель" употребляется и в м. и в ж. А перевод у Вас отличный! С уважением! Валерий Тёркин 11.08.2021 00:11 Заявить о нарушении
Василий, спасибо Вам за добрые слова о моём переводе.
Однако, ударение в слове "обрядить" падает на 3-й слог: http://accentonline.ru/%D0%9E/%D0%BE%D0%B1%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%B8%D1%82%D1%8C Ударение в слове «обрядить» обряди́ть Ударение падает на 3-й слог (с буквой и). (из интернета) Марина Быстрова-Докс 11.08.2021 10:15 Заявить о нарушении
Ссылка не работает, как и Ваша,но Вы можете сами набрать в Гугле "Обрядить ударение" и получить ответ.
С уважением и теплом, Марина Быстрова-Докс 11.08.2021 10:16 Заявить о нарушении
Ссылка работает, просто надо задать слово "обрядить" и получите все варианты. Сайт авторитетный.
Даю ещё одну:http://rus-russian-stress-dict.slovaronline.com/2384-%D0%BE%D0%B1%D1%80%D1%8F%D0%B4%D0%B8%D1%82%D1%8C А по поводу "Властелин" хочу верить, что Шекспир не был геем. Валерий Тёркин 11.08.2021 10:51 Заявить о нарушении
Обрядить, ударение на ИТЬ, а обрядит на "Я",проверьте на , хотя репутацию Вы мне подпортили: никто же не будет проверять.
Валерий Тёркин 11.08.2021 11:05 Заявить о нарушении
Василий, если я и подпортила репутацию, так только себе, поскольку Вы оказались правы в случае "обрЯдит". Я не знала этого нюанса.
Приношу извинения. Марина Быстрова-Докс 11.08.2021 15:22 Заявить о нарушении
Спасибо! Это поступок!.. Не каждому дано. Всё остальное - мелочи жизни!
С теплом души! Валерий Тёркин 11.08.2021 15:35 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |