Рецензия на «Сонет по псалму 83» (Елизавета Дейк)
Лиза, в первое прочтенье я не поняла, не осознала сравнения "...Близ Тебя хоть мгновенье – Может, в лохмотьях, – но много дороже Тысячи дней в одеянье вельможи, В землях, где правят лишь лесть и нечестье" - во второе поняла, но смотрела потом, почему не поняла в первый раз. "но много дороже, чем много дней в одеянье вельможи" - так четче, ибо "тысячи" - не ясно, что родительный падеж ед.числа, получается: дороже дни в одеяньи вельможи. Первая строка должна, видимо, завершаться запятой. Из того, о чем сожалеешь, наверное, и ты - что не нашло места это прекрасное выражение: "ласточка гнездо себе, где положить птенцов своих, у алтарей Твоих", - хотя ласточка есть. Но всего не вместишь... Спасибо, Лиза, сонет крепок и действительно хорош. Людмила Зубкова 2 14.05.2021 06:41 Заявить о нарушении
надо же, как неожиданно. Коварные тысячи! Действительно со стороны виднее. Надо поменять, или "м", или числительное другое подойдет (сотен, например). Спасибо, Люда, тут я просмотрела, да. А Ласточкиных птенцов очень старалась сохранить, но никак не хотели, вариантов множество было. Надо вернуться. Зато в Енихе птенцы всегда помещаются))
Елизавета Дейк 14.05.2021 09:35 Заявить о нарушении
Были еще разные варианты, скажем:
Может, в лохмотьях, – но много дороже тысяч часов в одеянье вельможи, Отлежится - что-нибудь придет... Елизавета Дейк 14.05.2021 11:53 Заявить о нарушении
Да, пусть зреет, дозаривается. Интересные варианты.
Людмила Зубкова 2 14.05.2021 20:37 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |