Рецензия на «Седьмой пир с Шекспиром» (Михаил Просперо)
Вот здесь правильные шрифты на картинке внизу: http://онлайн-читать.рф/шекспир-сонеты/8 Валентин Ирхин 01.12.2020 12:27 Заявить о нарушении
Спасибо, Валентин.
Первое печатное издание - это здорово! Оличия только в написании некоторых букв, а сам язык не так сильно отличается, как русский от старославянского, похоже Михаил Просперо 01.12.2020 13:32 Заявить о нарушении
Думаю, меньше - все же временной интервал от Шекспира не такой большой.
Валентин Ирхин 01.12.2020 14:04 Заявить о нарушении
По мне, так изменений не больше, чеи при правке царской орфографии на советскую, если по аналогии.
А я опасался, что разница на уровне "иже за шеломянем еси". То есть новоанглийские тексты мне можно использовать в переводах на русский. Михаил Просперо 01.12.2020 14:23 Заявить о нарушении
Да, самые большие отличия - в грамматике, есть Ты (ед. число), глаголы спрягаются...
Валентин Ирхин 01.12.2020 14:49 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |