Рецензия на «Не бойся радоваться ты» (Марианна Лебедева)
Очень красивую, нужную песнь пропела Ваша светлая душа, Марианна. Слова просты, а душу трогают не меньше, чем классические строки великих поэтов. Дидактический характер Вашего стиха немного даже созвучен со знаменитым произведением Генри Лонгфелло <<Псалом жизни>>. Есть несколько переводов, но я порекомендовала бы почитать бунинский вариант. Я тоже перевела этот <<Псалом>>. Скоро опубликую его. Элена Шахова 01.09.2020 00:46 Заявить о нарушении
А ты, дорогая моя, - как всегда светло отвечаешь и о-о-чень приятно "ласкаешь слух" своим добро-желательным откликом.
У меня есть (конечно) книга Г.Лонгфелло - Песть о Гавайате"... Очень интересен его стиль изложения - певучий... У меня есть отклик на "дуэт" авторов, мне знакомых (Леночка очень дорогая, но... разговор "особый"... к сожалению...) "А птицы - бывают разные..." - http://stihi.ru/2014/03/30/8435 - в стиле Лонгфелло... и конечно, - "с хвостом"...))) Вот так и "бегаем" мы - "по следам" классиков вместе с друзьями! И конечно, - радуемся ЖИЗНИ!!! Марианна Лебедева 01.09.2020 00:35 Заявить о нарушении
Ай... Конечно - "ПесНь о Гавайате"... Так на писалось "по следам" - ЕСТЬ...)))
Марианна Лебедева 01.09.2020 00:37 Заявить о нарушении
П.С. Сама сейчас перечитала...- Та-а-к славненько по-пелось... и...- по-вспоминалось............
Марианна Лебедева 01.09.2020 00:39 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |