Рецензия на «Вихiд завжди можна знайти» (Иван Стариков 2)

Да, выход всегда можно найти.

С уважением,
Татьяна

Химмель   31.05.2020 18:42     Заявить о нарушении
Я люблю украинские песни. Там музыка помогает понять текст.
Мы славяне. Но живя в России, я говорю и пишу на английском, лучше, чем на русском (может быть). Да и на русском я член Союза Писателей РФ.

Музыка нас, аа, связала, как поется в известной песне. Украинская музыка меня берет за сердце. И текст сразу понятен.

На русском сайте Стихи.ру пишут много иностранных текстов (с переводами). Я часто пишу комментарии о том, как бы я перевел, и в чем проблемы.

Как-то на берегу нашего озера я познакомился с девушкой. Она назвала дату рождения, как у меня. Я спросил паспорт. Он был украинский. Но, слава Богу, в украинских паспортах все дублируют по-английски. Так что я все смог понять. Date of Birth я понял. а на мове не смог понять, хотя язык-то славянский.

В советские времена я лучше понимал украинский язык.

Как же нам дружить? Через английский, что ли? И с белорусами, как?

Думается мне, что любой товар, сделанный на Украине, который я покупал в СССР, и который был сверху надписан по-украински, а снизу по-русски давал мне возможность знать украинский язык. Таких товаров были тысячи. Повседневного спроса.

Из Молдавии все овощные консервы были надписаны по-молдавски, а снизу по-русски. Так я до сих пор помню много по-молдавски.

Написал только потому, что нашел среди своих читателей. Но боятся все они "про кровь" ответить. А кровь-то поэтическая древняя метафора. Все равно боятся.

Андрей Лучник   07.07.2021 21:55   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Иван Стариков 2
Перейти к списку рецензий, написанных автором Химмель
Перейти к списку рецензий по разделу за 31.05.2020