Рецензия на «Играя чакону» (Илья Рейм)

Интересно... я от тоски могу слушать что-то вроде "Кармен-сюиты" Щедрина. А корень фамилий у нас одинаковый. Значит не в корне дело.)
А сейчас нагло позволю предположить, что в последних строках по смыслу мне понятней было бы "Я не то бы выбирал, слышь я
То, что сердце можЕТ так ранить...", естественно, ИМХО. Что-то, видимо, не поняла.
Рада, что нашла 2 стх из рубрики "любовная лирика".

Ольга Реймерова   06.05.2020 07:03     Заявить о нарушении
"Ранить сердце" -- вроде бы стандартная идиома, имеется в виду именно сердце как то, что получает ранение. )

Да, любовной лирики очень немного у меня. А корень -- вероятно, да, один. Хотя моя фамилия -- придуманная. Правда, ставшая настоящей: сменил.

Илья Рейм   06.05.2020 13:57   Заявить о нарушении
Я поняла так. Если бы я слышал ТО, что сердце может( а не можно) так ранить, я не то бы выбирал, а что-то другое. К примеру

Ольга Реймерова   06.05.2020 14:11   Заявить о нарушении
Если по Сократу. Хорошая жена=будешь счастливым, плохая- станешь философом)))

Ольга Реймерова   06.05.2020 14:13   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Илья Рейм
Перейти к списку рецензий, написанных автором Ольга Реймерова
Перейти к списку рецензий по разделу за 06.05.2020