Рецензия на «Всё понятней с годами...» (Сергей Шелковый)

Розумієш з роками відносно троянд…про «атроз»,
що не «art of the rose» – чайна, біла, червона потали.
Пожадана весна – і виразніше список загроз,
і з погордою рейтингів самовдоволені бали.

Понеділок, тринадцяте…тиждень страсним бути звик,
будуватиме плани, іронія викреслить гумор…
Двоголовий вже двієчник, він до нуля зводить рік,
зграю чорних криланів підніме із штолен на той мор…

Може, старощі мирні надані мерцям і сповна,
де троянди,Флоренція, в докарантинній Європі…
Та в поході тутешнім, де йде нескінчена війна,
залишається шанс лиш один – це кульбаба в окопі.

Розумієш з роками, що вік твій теж зходить на ні.
То чему ж квітень цей молодечним заходиться світлом?
Ніч уносить слова.

Як в пустелі, все біле у сні.
Але так рожевіло, сміливо весна зацвіла,
мов на сповідь уперто чекало у тиші повітря.

Светлана Груздева   14.04.2020 10:50     Заявить о нарушении
Большое спасибо за перевод, Света.

Здоровья, удачи!

Сергей Шелковый   14.04.2020 11:49   Заявить о нарушении
Взаимно.
Может,не всёполучилось..но вывесила перевод..с оригиналом в начале: пусть насладятся чУдные Стихами мои читатели.
Удачи во всём.

Светлана Груздева   14.04.2020 13:07   Заявить о нарушении
чудныМИ,конечно же

Светлана Груздева   14.04.2020 13:08   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Сергей Шелковый
Перейти к списку рецензий, написанных автором Светлана Груздева
Перейти к списку рецензий по разделу за 14.04.2020