Рецензия на «Цветы на женском теле» (Наталья Шалле)
Здравствуйте Наталья, отлично, столько новых слов познал. Цветные оригами (цвет кармина), В двухцветный дом влетели и узрели - Два голых тела свились у камина, Боа отбросив вместе с брокателью. С улыбкой и уважением А.А. Анатолий Шестаков 06.02.2020 14:56 Заявить о нарушении
Добрый вечер, Анатолий!
Радостно слышать, что познали. Смутила меня третья строка вот почему: "свились" - "плотно соединиться, сцепиться (о чем-нибудь гибком, вьющемся) *** 2. - свернуться кольцом Пример: Змея свилась клубком." /Словарь Ожегова/ Никак не могу представить эти "два голых тела", которые свились у камина. Закрадывается сомнение о разнополости тел. "Боа и "брокатель" - чисто женский выбор в одежде. Улыбнувшись, желая удачи и любви! Наталья Шалле 06.02.2020 23:41 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |