Рецензия на «Осенняя меланхолия» (Вадим Ильич Росин)

Уважаемый Вадим Ильич, увы, мне придется снова вставить 5 своих пфеннигов в ваше творчество. Ну хорошеее же стихотворение, но только "погрозив мне «Sie kоnnen nicht?»***" выдает в вас русского разведчика Петра Максимовича Исаева не хуже парашюта за спиной. Если это - вопрос, то будет "können Sie (es) nicht?", а, если утверждение - то können (мочь в смысле быть в состоянии, обладать способностью) - это не dürfen (мочь в смысле "сметь, иметь разрешение"). Тогда теряется смысл.

С уважением, Александр

Александр Танский   10.01.2020 01:03     Заявить о нарушении
Если бы касалось английского, Александр, я бы ещё мог повести разговор. Что касается немецкого, усвоил лишь: "цвай дуппель" и "гроз бир", да, (с детства) ещё знаю "хенде хох", так что все претензии к ГУГЛ переводчику. Владею же более-менее тремя языками: русским (со словарём), командирским и матерным, если же принять во внимание, что командирский и матерный одно и то же, то двумя.
Ещё: в моём компе нет "о" с точками.
С уважением. В.

Вадим Ильич Росин   10.01.2020 14:37   Заявить о нарушении
Я сам, когда сюда переехал, знал только "Хенде хох!" и "Гитлер капут!" :) Но теперь, если нужно, помогу, подскажу, как можно лучше сделать, причем "бездвозбезддо, то есть дадом". Так что, обращайтесь :)

Александр Танский   11.01.2020 14:36   Заявить о нарушении
яволь, Гер.

Вадим Ильич Росин   11.01.2020 17:51   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Вадим Ильич Росин
Перейти к списку рецензий, написанных автором Александр Танский
Перейти к списку рецензий по разделу за 10.01.2020