Рецензия на «Дар Ярилы» (Бабка Ёшка)

Осень интересно - спасибо за ссылку, Наташа!
Полвека живу и продолжаю вбирать в себя новые знания.
Вспомнил любимый дедушкой анекдот из детства и заметил, что в современном украинском названия некоторых месяцев до сих пор старославянские, т.е. их язык изменился меньше, чем наш с Вами.

Джеймс Скай   07.01.2020 08:10     Заявить о нарушении
Между прочим, рождественская украинская народная песня "Щедрик" переведена на английский язык.
А это – наша русская Коляда! http://stihi.ru/2010/12/14/2805 . . . ((( ☼ ))) . . .

Бабка Ёшка   07.01.2020 11:42   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Бабка Ёшка
Перейти к списку рецензий, написанных автором Джеймс Скай
Перейти к списку рецензий по разделу за 07.01.2020