Рецензия на «Дар Ярилы» (Бабка Ёшка)
Осень интересно - спасибо за ссылку, Наташа! Полвека живу и продолжаю вбирать в себя новые знания. Вспомнил любимый дедушкой анекдот из детства и заметил, что в современном украинском названия некоторых месяцев до сих пор старославянские, т.е. их язык изменился меньше, чем наш с Вами. Джеймс Скай 07.01.2020 08:10 Заявить о нарушении
Между прочим, рождественская украинская народная песня "Щедрик" переведена на английский язык.
А это – наша русская Коляда! http://stihi.ru/2010/12/14/2805 . . . ((( ☼ ))) . . . Бабка Ёшка 07.01.2020 11:42 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |