Рецензия на «Голос кукушки...» (Максим Печерник)
Возле заглохшего поля На одиноком дереве Слышен в сумерках голос: Голубь друзей зовёт. Мрачный, зловещий вечер. /Сайгё. Пер. В.Н.Марковой/ Виктория Углянцева 28.10.2019 21:12 Заявить о нарушении
Печального, меня
Сильнее грустью напои, Кукушки дальний зов! Мацуо Басё, пер. Веры Марковой ... Максим Печерник 29.10.2019 00:13 Заявить о нарушении
Макс, может ты мне объяснишь: почему у Сайгё голос голубя ассоциируется с зловещим вечером? Я чего-то не поняла? Или это неизвестный мне японский символ? Всё обыскала, а ответ найти не могу. Помоги!
Виктория Углянцева 29.10.2019 14:37 Заявить о нарушении
Да по-моему, всё просто... Вечер мрачный, поле заглохшее, голубю бесприютно, хочется, чтобы рядом был кто-то свой — друзья, а нет никого... Предполагаю, Басё переносит на голубя свои собственные чувства.
Максим Печерник 29.10.2019 15:15 Заявить о нарушении
Т. е. голос голубя не только не ассоциируется с зловещим вечером, но, напротив, голубю просто плохо и беспокойно...
Максим Печерник 29.10.2019 15:17 Заявить о нарушении
Почему именно голубь? И почему такой сильный акцент - мрачный и зловещий вечер? Что-то здесь не так...
Виктория Углянцева 29.10.2019 15:28 Заявить о нарушении
Вика, с твоим "почему именно" можно далеко зайти)))))))))
Вот возьмём знаменитую танку Сайгё, чистейший югэн: Сейчас даже я, Отринувший чувства земные, Изведал печаль. Бекас взлетел над болотом... Темный осенний вечер. (Перевод, кажется, Веры Марковой.) И что? Ты и тут станешь допытываться, какая связь между "бекасом" и "тёмным осенним вечером"?))))))))) ...Уверен, что Басё, просто оттолкнулся от сугубо конкретного впечатления: подавшего голос голубя, как и Сайгё в случае с бекасом... Максим Печерник 29.10.2019 20:47 Заявить о нарушении
Голубь это тоже у Сайгё, и бекас, и кукушка, и прочие пернатые. Похоже, людей рядом с бедным монахом хронически не хватало.... Но если верить версии, что он бросил свою семью, то эта пустота вполне понятна.:)
Виктория Углянцева 29.10.2019 21:36 Заявить о нарушении
Да, действительно, у Сайгё.
Второй раз заговариваюсь... Между прочим, я давно ещё обращал внимание, что многие китайские и японские поэты, избравшие отшельнический образ жизни, в стихах то и дело вздыхают об общении с кем-нибудь... Психологически это вполне понятно: поэту равно нужны и уединение, и среда. И Болдино, и Питер... Максим Печерник 29.10.2019 22:59 Заявить о нарушении
Это точно, Максим! Главное, чтобы всё было вовремя так, как требует душа!
Виктория Углянцева 30.10.2019 19:18 Заявить о нарушении
Кстати о голубе... Нашёл в книге "Карма слов" (автор Уильям ЛаФлёр) вот какой пассаж: "...Сайгё, мастер символизации в свой ранний период, к концу жизни стал писать стихотворения, читающиеся, как записи чистого, определённого и неприкрашенного восприятия.
Старое поле, и на одиноко стоящем дереве сидит голубь, горюющий по другу; ужасный вечер. Кажется, что в этом стихотворении ничто не "привязано" и не добавлено к видимому и слышимому". Максим Печерник 30.10.2019 23:54 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |