Рецензия на «Букет убитых роз» (Элена Шахова)

да, Элена, начитался я Ваших рецензий, стихов. очень интересно, сразу видно профи. этот стих так же шикарный, полностью согласен с его смыслом. но... я очень люблю рвать цветы и дарить их жене, хотя уже на второй - третий день становится грустно, что букет вянет. славяне вообще считали, что сорванные цветы начинают вампирить жизненную энергию из окружающей среды. что делать, в увядающем букете мы наблюдаем прелесть нашей жизни и помним о смерти.
хочу спросить про эти строки:
"Нетронутую только красоту
Мы в сердце уносить с собою можем."
куда мы можем уносить красоту? мы можем её носить в сердце.
сразу оговорюсь: - если бы Вы так активно не критиковали бы многих авторов, я бы не обратил на это никакого внимания. все Ваши рецензии справедливы. у меня полно недоработанных стишков, если бы я все опубликовал, то их было бы около 1000. спасибо. с праздником Вас!

Сергей Ханкевич   07.03.2019 22:53     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей, за внимательное прочтение моих стихов и рецензий.

В этом стихотворении я высказала своё личное отношение к сорванным цветам. Совсем не обязательно со мной соглашаться во всём. Тот, кто хочет дарить букеты своим родным и близким, пусть это делает сколько душе угодно. Это традиция.

А непонятую Вами фразу нельзя рассматривать отдельно от следующих двух строк.

Ведь две следующие строки поясняют, о чём идёт речь:

<<Нетронутую только красоту
Мы в сердце уносить с собою можем.
Напрасно ваз хрустальных пустоту
Убитыми цветами мы тревожим.>>

Вы спрашиваете "куда мы можем уносить красоту?"

Поясняю: Мы видим, например, красивые подснежники в весеннем лесу. Поэт никогда не сорвёт этот цветок. Он унесёт эту нетронутую красоту (впечатление от этой красоты) с собой в сердце, и потом он будет, как Вы правильно говорите, "её носить в сердце". Поэт воспевает красоту мира, славит Творца, создавшего эту красоту. А не поэт, научившийся рифмовать "цветок-лепесток", "кровь-любовь", "моя-твоя", вызывает только смех своей околесицей...

К стихотворению <<<Букет убитых роз>> я тоже добавила пояснение.

На цветочную тему есть замечательное стихотворение английского классика: http://www.stihi.ru/2018/05/17/8727

Пусть весна принесёт Вам, Сергей, много солнечных дней!

С уважением,

Элена Шахова   08.03.2019 01:10   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Элена Шахова
Перейти к списку рецензий, написанных автором Сергей Ханкевич
Перейти к списку рецензий по разделу философская лирика за 07.03.2019