Рецензия на «Остальгия. Альбом для марок» (Олег Никоф)
Именно так, дорогой Олежек ! А мне - на окончание пятого класса (ставилось условие - "на отлично"!) - подарили дамский велосипед "Ласточка" (единственная она была - на весь район, на ней же вся детвора по очереди и кататься училась...под чутким руководством папани (так что на свой же велик - стояла...в очереди !) А на окончание шестого - баян ( папа тогда часы наручные нашёл, к счастью, ибо за начальное обучение игре - платить было нечем, так часами и расплатились..за освоение азов... Отличный стих! С Любовью - Маргарита Маргарита Метелецкая 02.11.2018 17:43 Заявить о нарушении
Осiннiй шал... Пер. Риммы Батищевой
Маргарита Метелецкая Осінній шал осіннього кохання У пасмах заволожених туманів, З курликанням лелечих караванів, З вервечками зітхання та прохання... З кленовими одежами в згоранні, З багаттям слів у музиці недремним, Замріяним чеканням надаремним, Коли летить у вирій жмут останній Надій, сумних шукань, земних поклонів Під шелест вітру в спорожнілих гніздах, Коли уже не мариться на звіздах І ти у цілковитому полоні Дощу, що крапотить журливі гамми І шарудить у листі під ногами... Перевод - Риммы Батищевой Осенний яркий взрыв любви осенней В волнистых прядях утренних туманов, С курлыканьем летящих караванов Печальных аистов, со вздохами прошений, С огнём кленовых ярких одеяний… С кострами слов и музыки бессонной, С мечтанием напрасным потаённым… С последним клином грустное прощанье С надеждами, с поклонами земными Под шелест ветра в гнёздах опустелых, Когда уже не видишь грёз несмелых И ты уже живёшь в плену отныне Дождей, что тянут жалобные гаммы И шепчутся с листвою под ногами. - А это Римма Батищева просила включить в её сборничек ! Маргарита Метелецкая 02.11.2018 17:43 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |