Рецензия на «Весна вплела мне в волосы листву Эмиль Дубров» (Вера Бондаренко-Михайлова)

Вже краще звучить, Віронько: попрацювала зі мною разом..))

Коли перекладаєш, треба "в умі" складати свою версію кожного рядка, не гонячись за переведенням КОЖНОГО слова: це тільки збиває..((
Хай щастить!
я

Светлана Груздева   11.09.2018 20:41     Заявить о нарушении
Щиро дякую сестронько Светунько,за всі твої настанови. Дуде корисні вони для мене. Обіймаю тебе з вдячністю і любов'ю.

Вера Бондаренко-Михайлова   11.09.2018 20:53   Заявить о нарушении
Написала в скайпе тебе - см.))

Светлана Груздева   11.09.2018 21:40   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Вера Бондаренко-Михайлова
Перейти к списку рецензий, написанных автором Светлана Груздева
Перейти к списку рецензий по разделу за 11.09.2018