Рецензия на «Aber» (Руслан Мальсагов)
Второй куплет первая строка несоответствие. " Du kannst vor Freude singen" (Ты можешь от радости петь) für - переводится как "для". Возможно ты думаешь: "Он любит меня как болван" Но ты должна знать, Что у меня больше нет любви к тебе. Ты можешь петь от радости В конце концов мы еще свободные И пусть это известие звучит (для тебя) как мелодия. Нас часто держат за болванов, когда нас одолевает чувство, се ля ви. С уважением, Эдуард Церникель 14.06.2018 23:29 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |