Рецензия на «Шкай, эняльдян, кульк! Бог, молю, услышь!» (Марьша)

Добрый вечер Марьша! Выношу на Ваш суд ещё одно своё творение. Долго ничего не получалось, а потом сразу пришло в голову. С уважением, Виктор. http://www.stihi.ru/2018/05/14/2169

Господи, молю тебя внемли!
Будь всегда в моей трудной жизни!
Освети не лёгкий мой путь
и снять тяжести с души не забудь.

Без тебя дорогу не перейти,
близкий человек предал в пути.
Дай мне Боже терпения и силы.
Ангела пошли, о нём тебя просила.

Тоскливое (Трудное) время грядёт поди*,
Очень мне тяжело, Господи!
Вытяни из этой грязи.
И не оставь Отче меня в пути.

Варианты последней строчки:
И прости мне, Отче, мои грехи.
И грехи, Отче, мне отпусти.

* старорусское, значения - иди, наверное.

Вик Беляков   14.05.2018 08:47     Заявить о нарушении
Благодарю,Виктор, за внимание, за нелегкий труд переводчика и за сохранение содержания! Очень рада новому переводу!

Марьша   22.05.2018 12:13   Заявить о нарушении
Спасибо большое Марьша!

Вик Беляков   22.05.2018 14:01   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Марьша
Перейти к списку рецензий, написанных автором Вик Беляков
Перейти к списку рецензий по разделу за 12.05.2018