Рецензия на «Божество Город» (Алиса Листопад)
Алиса, добрый день! У вас неординарный ум и разнообразие лексики с явным пристрастием к футуризму. Интересно читать. Но хотелось бы максимально точного значения слов: заматывать в чадру - быть может, вы хотели сказать в чалму? Надевать чадру - другого рода движение. Или лики плачут трещиной - если бы трещины плакали: одушевить трещины - морщины - даже интересно, ведь это лики. Не находите? Пишу, потому что заинтересовало, сразу чувствуешь, что вы любите поэзию. У вас отличный потенциал. Маджорин 27.04.2018 16:15 Заявить о нарушении
добрый день! в первую очередь поблагодарю за ваши слова, очень приятно слышать. про чадру - мне показалось, что чадра - более суровый вариант традиционной одежды, скрывающей лицо. когда-то меня в мусульманской стране туземцы учили, как делать чадру из любого куска ткани, просто как-то хитро наматывая её. трещины на рассохшемся дереве мне напоминают морщины, особенно, когда они в удачном месье - а такое бывает часто (припоминаю ещё случай, когда на плакате со снегурочкой маленькая муха-дрозофилла умудрилась умереть или заснуть прямо там, где дамы раньше клеили на лицо мушки). в голову часто приходят несколько растрёпанные ассоциации.
Алиса Листопад 27.04.2018 16:28 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |