Рецензия на «Перевод сонета 20 В. Шекспира» (Наталья Ковылина)
О! Вот это да! Вот уж не знала, что у Потрясающего Копьем были странные наклонности... Юношей страстных и дев он прекрасных отверг равнозначно... Овидий. Метаморфозы. Сказание о Нарциссе. Виктори Мердок 23.04.2018 01:33 Заявить о нарушении
Да, бисексуален был, видимо. Спасибо за отклик!
Наталья Ковылина 23.04.2018 17:55 Заявить о нарушении
А может быть, просто надевал маску? Несколько моих стихотворений, в том числе на английском языке, написаны от лица мужчины. Это же ведь совсем не значит, что я гермафродит или собралась менять пол!
Виктори Мердок 23.04.2018 21:10 Заявить о нарушении
От лица мужчины пишут женщины или наоборот,мужчины от лица женщины - это нормально, это ведь литературный герой. Как и в прозе. У Шекспира там явно все, причем, его же цензурировали, переделывали раньше, чтобы скрыть гомосексуальность. А так большинство сонетов мужчине посвящено.
Наталья Ковылина 23.04.2018 22:52 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |