Рецензия на «На высокую гору я камень катил...» (Ефим Хазанов)

Ефим, читала и словно вместе с автором или его Лирическим героем катила этот камень в гору - настолько словом переданы эти усилия, этот тяжелый труд физический. Очень сильный стих! И финал сильный:

Да, видать, не судьба…
И стоит он теперь
На развилке дорог,
Чтобы путник любой
Заблудиться не мог.

Мой женский вариант подобного действа несколько проще - по бабьи все-таки:)

Вступаю в ягодную пору –
В который раз вздымаю в гору
Неимоверно тяжкий груз.
И вместе с ним вновь вниз качусь.
Вновь – камень в гору! – во сто пуд! –
Благословен Сизифов труд,
Вовеки проклятый богами!
Любовь, что стопудовый камень,
Мне плечи давит, грудь гнетет.
А путь лишь на гору ведет…

Цикл "Ягодная пора" 1998 год.:)

http://www.stihi.ru/2017/02/04/6518

Ирина Минаева 4   08.01.2018 17:26     Заявить о нарушении
Напрасно вы о "женском" и "мужском" - сильно написали (это я о вашем). Что касается моего... Спасибо, что оценили столь щедро! Стих довольно старенький, и я его выставлял крайне мало. Возможно, незаслуженно.
Обнимаю вас.

Ефим Хазанов   30.01.2018 06:21   Заявить о нарушении
Явно незаслуженно редко выставляли - читателю виднее))

Еще Федор Иванович Тютчев сказал:

Нам не дано предугадать,
Как слово наше отзовется, —
И нам сочувствие дается,
Как нам дается благодать.

Ирина Минаева 4   30.01.2018 17:57   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Ефим Хазанов
Перейти к списку рецензий, написанных автором Ирина Минаева 4
Перейти к списку рецензий по разделу за 08.01.2018