Рецензия на «Котивсь горохом день... Соловей Заочник» (Светлана Груздева)

Чудесный перевод, Светушка!
Улыбаюсь тебе и очень приятно, что перевела!)))
Обнимаю-обнимаю и люблю!

Соловей Заочник   19.06.2017 00:42     Заявить о нарушении
СпасиБо, Светушка, за приятие в целом:))
На добычу заменила:)
На лишнюю зпт - наведи всё же:))
А солнце сравнимо для меня только с УЛИТОМ, ибо средний род всё же ближе к мужскому:))..Улит - это муж Улитки ..))...и его я, вопреки всему, не отдам!!:))
Вот такая я...упёртая сегодня, Свет...впрочем, и ты такой бываешь тоже:))
Обнимаю, милая моя лапушка!
:)
я

Светлана Груздева   19.06.2017 00:09   Заявить о нарушении
А на украинском улитка мужского рода:)))
А запятая - перед "чтобы", а не после:)))
Сейчас всё переделаю - мнение автора - закон:)

Соловей Заочник   19.06.2017 00:16   Заявить о нарушении
так ты же - Автор!:))

Светлана Груздева   19.06.2017 00:17   Заявить о нарушении
зпт, уж точно, можешь поставить перед "чтобы" - и у себя так сделаю, Светуля)))

Светлана Груздева   19.06.2017 00:18   Заявить о нарушении
буквы расставила в начале строк, как у тебя))
новых оригиналов на мове!
:)
я

Светлана Груздева   19.06.2017 00:28   Заявить о нарушении
Спасибо, Светик!)

Соловей Заочник   19.06.2017 00:41   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Светлана Груздева
Перейти к списку рецензий, написанных автором Соловей Заочник
Перейти к списку рецензий по разделу за 19.06.2017