Рецензия на «и зачем?» (Михаил Беликов)
Плюшевый мой Мишка, твои переводы давно сказали, что надрыв душевный погрузил "под слой безумья". Я тоже чувствую потерянность, под каждым словом твоего стиха подпишусь. Но знаешь, что это циклично и объективно. Так себя чувствовал Лермонтов. И возраст здесь не играет никакой роли. Проведи параллель последних двух столетий. 19 век - начало века - расцвет поэзии. 20 век - начало века - расцвет поэзии, сейчас тоже самое происходит. С праздником, милый друг. Ольга Никитина-Абрамова 12.06.2017 13:30 Заявить о нарушении
Олечка. привет! Да, заставила тут жисть по больничкам покувыркаться.. Понимаю, что дело не в возрасте, однако совпало с ним смятение в душе. Да, переводы еще и потому, что стихи не пишутся, вернее темы для них не приходят новые просто. И песни записывать я перестал кстати тоже уже больше года как.. Надеюсь временно. Все еще надеюсь) и ты не поддавайся хандрам всяким, держись!
Обнимаю и с праздником тебя!) Михаил Беликов 12.06.2017 14:28 Заявить о нарушении
Мишечкин, песни не пишутся, стихи не сочиняются - всё по одной причине: потерянность,невостребованность, неоцененность. А когда давит всё вместе, приходят болезни тела. Надеюсь, что у тебя не онко... Три моих сверстника-ровесника: поэты и бард - заболели. И меня на границе остановили, приказав улыбаться. Только остов не выдержал.
Обнимаю. Ольга Никитина-Абрамова 12.06.2017 16:51 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |