Рецензия на «Цвета Парижа» (Ирина Фетисова-Мюллерсон)
For IFM ... Не фантастическая история ... Французский стиль - L'amour toujours, c'est la vie ... Париж весенний загадочен, как сфинкс ... И встреча случайная с парижанкой незнакомой ... На набережной Сены , и подвернувшийся каблук Туфельки её был для скорой помощи моей в ремонте... И ,начавшаяся беседа с незатейливым началом , ( С леди не принято знакомиться на улице , да ещё - в Париже ! ) - Мадам ! Я - иностранец ... , Но тут особый случай ..., Разрешите Вам помочь ? ...Вот < бистро > тут рядом ... По чашечке закажем кофе ,и Вам нужно отдохнуть ..., Успокоить связку , ножку ... , я вызову потом такси ... Все сказано было на английском ( без развития начала , Бытующего какой век и , ставшего хрестоматийным Для многих - L'amour toujours, c'est la vie " ... ) , Надеясь , что ответ будет- ( English ) , не на французском ..., Но она сказала на чистом русском : " Я - не ...парижанка , я - русская ,... москвичка " ... С тех времён , заглядевшись ещё с той поры , Размечтался о встрече с русской < парижанкой > : " Вот вновь увидеть бы её и встретить в самом Париже ... " Витас Росса 22.04.2017 23:51 Заявить о нарушении
Виталичек! Спасибо, дорогой, что внимательно читаете, что вплетаете свои ассоциации и жизненные наблюдения, вспышки от былых путешествий в свои очаровательные отклики! Я - не ...парижанка , я - русская ,... москвичка " ... (с)
Обнимаю с нежностью, Ириша Ирина Фетисова-Мюллерсон 28.04.2017 22:42 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |