Рецензия на «Данте. 14» (Владимир Мялин)
Володя, поздравляю с этим прекрасным произведением – и организация текста, и образы, и полнокровие, и работа с фактографией, и такие вещи, которые в обыденном сознании не имеют пространства и не хотят разместится у Данте – ирония, простые бытовые моменты, чудесно найдены в твоем Флорентийце. Сам Алигьери говорит с нами, поэт обращается к нам – и мы вслушиваемся в голос и древний и современный. «… А сердце мечется влюблённо, И видит то, чего уж нет... Не верит в страшную потерю, Скорбя до самых поздних дней. И я, любовь моя, я не верю Могиле – до сих пор – твоей.» Разве перед нами не одна из вершин лирики? Удивляюсь скудоумию многих читателей и авторов – эти глухари неспособны видеть и отличать, у них все тела в прахе их пустого, погорелого тщеславия и это о них, да о них, Мандельштам сказал «дегенераты слова». Поразителен финал с этими словами: «За хворостом пришла ты в лес? Зачем? Зачем ты здесь? Тебя в раю оставил Дня два тому назад я, Беатриче. Ты хворост собрала, кому? Где дом теперь твой?» На самом деле Данте прощается с образом Беатриче и находит опору в дружбе. «Гвидо, Гвидо! Присядь, скажи хоть слово!» Это обращение к Гвидо Кавальканти многое означает, оно строит иные пути после «Комедии». Михаил Микаэль 07.04.2017 15:15 Заявить о нарушении
Оно протягивает длань к Пушкину с его дружеством и уходом постепенным всех - и его самого... Миша, сегодня я подумал о тебе: "Это мой духовный меценат", - и вряд ли ошибся). И тут латынь, но свежая.
Жалко расставаться с героями, но это точка, выскочившая сама - верный знак, что пора: "Кричит петух..." Вот и снова безъязыкое существование до следующей истории. А пока - твоя лавровая ветка в моё дождливое апрельское окно. Владимир Мялин 07.04.2017 15:32 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |