Рецензия на «Детская песенка» (Филипп Андреевич Хаустов)
Подобно английскому сплину, короче, - русская хандра :) Ой, вроде - о грустном, но что ж так весело: "и дракон, широко оскалясь, растягивает меха" :))) Крокодил Гена удивился бы, но был польщен:) У нас в универе декану эта песня очень не нравилась, он возмущался: "Разве так можно - "если мы обидели кого-то зря, календарь закроет этот лист..."?! - что за отношение?!" В жизни не так, как в компьютерной игре - нельзя сохраниться и начать заново... Да и в игре не сам герой это делает. Хотя, все-таки некоторые вещи скатываются за горизонт (событий) и теряют значимость, даже грех почти всегда можно изгладить. И это хорошо. Кто-то проживает черновик, а кто-то уже чистовик. Вольному воля, а спасённым рай! Аня Сергеева-Алекс 31.01.2017 12:50 Заявить о нарушении
Аня, спасибо:). Некоторое количество русской хандры у меня было недели две назад, а про голубой вагон написалось со вчера на сегодня:).
Про декана позабавило: не я один один слишком глубоко копаю детские песенки:). Аналогия с играми довольно точная: даже в большинстве серьёзных, "хардкорных" игр при начале заново "скиллы" персонажа тоже обнуляется. Насчёт изглаживания грехов – Богу возможно всё. И паче снега убелимся:). Филипп Андреевич Хаустов 31.01.2017 17:12 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |