Рецензия на «Радуга в моём доме. Пилле Рооси» (Влад Сумарок)

Я перевожу иначе. Радуга - мой дом.
Мы живём, играя в прятки в её лучах...

И так далее. Это без подгонки по ритму, просто смыслово.

А в целом, потеря идёт в твоём варианте ритма вообще.

Там, где три слога у тебя - автор дал пять, в некоторых местах на три только четыре.
А я бы это поставила во главу угла!*

С зимним приветом из Калласте!*

Парамонова Вера   24.12.2016 11:58     Заявить о нарушении
Вера, спасибо! Ты, нонче, реально БОЛЕЕ эстонка, чем я - неоспоримо! Автор всё видела до выступления. В музыкальный и ритмический параллельный вариант они всё уложили без проблем. Признали моё более насыщенным, качественным, очень хотели дальше сотрудничать - меня это устраивает. ВАМ(жителям Причудья) - СКОРОЙ НАСТОЯЩЕЙ РУССКОЙ ЗИМЫ! Ну и - подарков, позитива, здоровья, ЛЮБВИ, мира!!! С Рождеством и Новым Годом!!!

Влад Сумарок   24.12.2016 19:47   Заявить о нарушении
Я тебе желаю скорейшего изучения эстонского!
У тебя будут другие*переводы!
Вот это моё новогоднее пожелание тебе!
Спасибо за пожеания!
Я мало общаюсь, к сожалению.
Я и русский скоро позабуду!

Парамонова Вера   25.12.2016 18:49   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Влад Сумарок
Перейти к списку рецензий, написанных автором Парамонова Вера
Перейти к списку рецензий по разделу за 24.12.2016