Рецензия на «Я зарекалась...» (Елеана Зорина)
Ох-хо-хо! "Любовь - кровь" в наше время рифмовать то же самое, что применять в шахматах устаревшую защиту Филидора (помните "12 стульев"?) "Настежь - страсти" вообще к рифме не имеет никакого отношения... Я полагал, что такая красивая дама живёт в Москве, то если Вы своим присутствием осчастливили другой город России, то узнайте адрес местной писательской организации или ЛИТО. Сходите, послушайте профессионалов. И без обид! Как говорил мой литературный наставник поэт Леонид Чашечников: "Поэзия - дело кровавое!" Советую в Сети найти его стихи, не пожалеете! Виктор Карпушин 02.08.2016 10:50 Заявить о нарушении
Уважаемый Виктор!
Не знаю, чему Вас учил поэт Леонид Чашечников, а меня поэт Самуил Маршак учил, что даже банальная рифма может быть полезной, если она на своем месте (почитайте его статью "Заметки о мастерстве. О плохих и хороших рифмах" в "Литературной газете"). "Настежь-страсти" - это ассонансная усеченная рифма, таких очень много в поэзии XX века. Можно исправлять ошибки в стихах, но если Вам стихи не нравятся, то это не ошибка автора, это различие Вашего и авторского вкусов. Повышайте профессионализм в Вашем ЛИТО! С уважением к авторским замыслам и русской поэзии, Одиссей Поэт Одиссей 06.09.2016 06:27 Заявить о нарушении
Правильно! Те, кто печатаются на стихи.ру редко или почти никогда не печатаются на сайте "культурная инициатива", а те, кто печатается на культурной инициативе, не печатаются на rospisatel.ru Есть ещё "Литературная ярмарка" в "Литературной газете". Всех рассудит только время. Вот и Белинский не разглядел ничего оригинального в сказке Ершова "Конёк-горбунок". Бывает...
Виктор Карпушин 06.09.2016 07:09 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |