Рецензия на «А я твоя дочь, о Великий, Могучий!.. Цикл стихов» (Кнарик Хартавакян)
Барэф! Шнур ака лютюн!!!! Сергей Васильевич Зубарев 09.06.2016 14:06 Заявить о нарушении
Почитаемый Сергей Васильевич! И Вам спасибо большое - за чтение признаний в любви армянки к языку русскому, за эмоциональный отклик на языке моём материнском! Тронута, взволнована...
Не знаю, кто научил Вас приветственным словам армянским, но позволю себе дать их более точные варианты с перев. на русский! Барев! Барев дзез! Барек кези! - Добро, здравствуй! Добро вам! ... тебе! Шнорhакалютьюн! - благодарение, благодарю! (Это ЕДИНОЕ СЛОВО,существительное с суффиксом "-утьюн" от корня "шнорh" - "благодать"! Говорят ещё "шнорhакал эм" - "я благодарен"!.. ИЗВИНИТЕ, пожалуйста, ЗА ПОЯСНЕНИЯ! Это не спесивые поучения, а внесение ясности - на случай, если опять станете использовать армянские слова! Нерох(л)утьюн - извинение, извините! Шнорhакалютьюн!!! Всего наилучшего Вам! Кнарик Хартавакян 09.06.2016 16:48 Заявить о нарушении
Спасибо, Вам огромное.По армянски я раньше немного понимал и то только на слух. Написать даже русскими буквами толком не могу.Друзей из Армении много,дружим уже 40 лет.Постоянно приезжают в гости.Ещё раз спасибо,за урок армянского языка.Я, рад у Вас взять урок и по русскому языку!
Сергей Васильевич Зубарев 10.06.2016 10:05 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |