Рецензия на «Сентябрьское. Старухи» (Жозе Дале)

Ону'ча - длинная полоса ткани, аналог портянки в традиционной русской крестьянской одежде. В слове ону'чи ударение падает на второй слог. Таким образом, обручи-онучи не рифмуются.
Если лапти ещё был бы смысл растаптывать или разнашивать, то онучи точно - никакого. Кто растаптывает портянки(или, к примеру, носки)?
Может быть, имелось в виду снашивать?
В слове рои'лись ударение также падает не так как было задумано автором.

По поводу стиха вообще - хорошие рифмы, есть атмосфера, что-то напевное, с намёком на старое русское. Но я так и не поняла, кто там есть кто и для чего.
IMHO, канеш.

Извините, не знаю как к Вам обращаться. Жозе(Joze), вроде бы, мужское имя, а на фото барышня....))

Ольга Разумовская   03.06.2016 19:46     Заявить о нарушении
И - ни тебе здрассте, ни тебе спасиба...

Ольга Разумовская   16.06.2016 20:20   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Жозе Дале
Перейти к списку рецензий, написанных автором Ольга Разумовская
Перейти к списку рецензий по разделу за 03.06.2016