Рецензия на «Нетающий снегирь» (Семен Островский)
Ах, какая звукопись у Вас, ах, какая звукопись.. Здравствуйте, уважаемый Семён! Писала Вам пару дней назад да удалила, потому как застеснялась: ну, что я могу сказать такому мастеру, как Вы?.. Имя Ваше - на слуху, а вот с творчеством Вашим, каюсь, мало знакома, хотя по роду службы положено бы мне..Да, видать, разминовывание во времени и пространстве сыграло свою грустную роль. Да и сейчас до слёз обидно, что не могу использовать Ваши стихи в своей ежедневной работе с детьми, поскольку языковой барьер не позволит донести во всей полноте эту уникальнейшую литературу..Столько тонких нюансов, столько всего непереводимого в Ваших стихах, дорогой Семён..Такое удовольствие Вас читать, - Вы даже не представляете, какое удовольствие..Хотя, бесспорно, понимаете и знаете себе цену, как автору.. Как же всё-таки хорошо, что Вы открыли страницу на этом любительском сайте.. У Вас есть чему поучиться и профессионалам, не то что любителям и просто огромное наслаждение: читать самобытную, грамотную и живую поэзию для детей! Ведь, действительно - у детей всё должно быть самое лучшее, в том числе и стихи! Вот такие, как Ваши. С глубочайшим уважением и признательностью, Людмила Станева Переводы 11.01.2016 16:11 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |