Рецензия на «Когда кончается Игра» (Людмила Скребнева)
Стихи искрятся и струятся водопадом, Когда душа не смущена любовным адом... (как пример ключа для английского сонета) Прекрасное, тонкое психологическое наблюдение, психоанализ в стихах... Милая Люся, не устаю восхищаться твоим талантом да ещё при сложной и тонкой душевной организации! Когда читаю твои стихи, понимаю, что мне ТАК никогда не написать. Счастья, Любви, Гармонии и Вдохновения тебе! С теплом и нежностью, В. Виктория Волина 15.12.2015 22:05 Заявить о нарушении
Вета, спасибо большое за разъяснения в отношении ключа (финального двустишия), сама я так и не добралась до особенностей написания английского сонета. Попробую теперь что-нибудь сочинить. Этот стих был придуман (то есть написан под впечатлением) от давно прочитанного произведения Александра Кушнера (возможно, ты его знаешь), вот один из катренов:
Любовь - это боль. Не до рифм И перекрестных, и парных. К руке бы любимой прилип Навек. Остальное - бездарно. Я написала об этом, КАК смогла, понимая, что все равно ТАК не смогу... С благодарностью, Люся. Людмила Скребнева 16.12.2015 23:06 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |