Рецензия на «Жемчужница» (Елена Леонидовна Федорова)
А боль песчинкою въедалась, как соль невыплаканных слёз.(!"!!!...) Казалось, капелька и малость... Сражалась с чужеродным... бравой.(!!!) Удар держала... ерунда: потрёт немножко жизнь отравой, но не составит мне труда.(!!!) И крыла беды перламутром, и окружала светом тень,(!!!) надеясь всякий раз, что утро затравкой(!!!) не отравит день...(интересно мысль выражена..:) ...Ручей стремительней и у'же по створкам барабанит взвесь.(!!:) О, сколько их!.. полна жемчужин...(избыток усилий, безусловно, отравляет жизнь..) Довольно!.. боли мне не счесть.( - сильно и в Концовке тоже! СПАСИБО, Лена, за исповедальную Лирику. УДАЧИ - бедам вопреки!..отринь - что было "не с руки"... Обнимаю тебя сердцем, я Светлана Груздева 22.11.2015 20:02 Заявить о нарушении
Спасибо, Светлана за отзыв! Нет, это не на конкурс, в них я больше не участвую :). Пунктуацию откорректировала. Согласна, что потрёт - лучше, чем пожмёт, - для отравы ). (Пожмёт немножко жизнь) - я просто вспомнила Людмилу Гурченко. Затравкой называют чужеродное тело, заставляющее моллюска "обороняться" и нейтрализовывать слоями перламутра. Использовала. Спасибо! Лена
Елена Леонидовна Федорова 22.11.2015 19:07 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |