Рецензия на «Петро Куценко. Не сбылось...» (Владимир Сорочкин)

Владимир, когда читал написанное Евгеном Маланюком - ощущалась эпоха, культурная традиция начала двадцатого века, плотность чувств и ощущений в стихе. Какой-то аромат той эпохи. Та старая-новая классическая традиция, не связанная с коренной ломкой стиха и разными революционными "измами". При переводе Вам, по видимому, удалось этот стихотворный аромат эпохи, передать. Скорее всего, Евген не был оторван от русской поэзии того периода? Спасибо Вам за возможность почитать хорошего поэта и возможность поразмышлять о том сложном времени. А Петро Куценко пишет, по моему, уже в категориях нашего мышления. Жаль, что с известными ломками было утеряно так много хорошего.

Денис Утешевич Май   18.11.2015 12:30     Заявить о нарушении
Денис, добрый вечер!
Спасибо за отклик и добросовестное прочтение стихотворений Евгена Маланюка.
Вы, конечно же, правы в своём ви́дении и оценках. Молодой Маланюк для своего времени тоже был новатором. Сменяются эпохи, поэзия эволюционирует – не уверен только – в лучшую, или в худшую сторону)...
Петро Куценко живёт в Чернигове. Его творчество, на мой взгляд, вполне вписывается в каноны советского периода, тем более что у меня на страничке представлены переводы его стихотворений, вошедших в книги, увидевшие свет в 1986 и 1993 годах.
Творческих Вам успехов! С признательностью,

Владимир Сорочкин   18.11.2015 18:21   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Владимир Сорочкин
Перейти к списку рецензий, написанных автором Денис Утешевич Май
Перейти к списку рецензий по разделу за 18.11.2015