Рецензия на «Опустились осенние листья на подоконник...» (Антон Бичура)

Вы попробовали изобразить октябрь 1917-го в сюрреалистичной манере. Я не совсем понял несколько моментов. Насколько я знаю кавалерийские аллюры, "нахрап" среди них не числится, но у Вас в стихах кони скачут нахрапом да еще "в хрупких женских ладонях", - это что-то из авангардной живописи... Почему "разжигают костры на иконах"? Вероятно, Вы имели в виду, что иконы сжигают, бросают в костры? Ну, так бы и писали. Улыбающийся слащавый корнет при погонах, видимо, убит? Тогда почему он улыбается? И почему он слащавый? Эпитеты в данном случае не работают. Хрипящие кони "в опрокинутой кем-то карете" это выше моего понимания: как они могут хрипеть в карете, хотя бы и опрокинутой? В каретах обычно люди ездят, а лошадей в кареты запрягают, как-то так... Ну, а насчёт "хорошего пейзажика" - чем же он хорош-то? Если это хорошо, по-Вашему, то что же тогда плохо?! Антон, поверьте, я ни капельки не иронизирую и не издеваюсь. Я Вам продемонстрировал даже не построчный разбор, а так... мелкие, поверхностные замечания. Я всё пытаюсь вас понять - не в смысле стихов, а в смысле отношения к каким-то вечным понятиям и ценностям, к России, например. И - не понимаю...

Димитрий Кузнецов   26.10.2015 12:00     Заявить о нарушении
Здравствуйте Димитрий!
Разберем по порядку:
1) Вы правы: "нахрап" это не кавалерийский аллюр, ( можно было написать "галопом", но... зачем?) кони проскакали "нахрапом", т.е. — напористо, нагло, сметая всё на своём пути! Обезумевшие кони гражданской, к тому же — "храпящие". Мой авторский взгляд.
2) Кони не скакали на "хрупких женских ладонях"! Я пытался воссоздать события в виде пазлов, некой мозаики, которая наслаиваясь, придаёт эффект расплывчатости цельной картины! Выделяются только "крупные" фрагменты. При этом, одно перетекает в другое. Так, напр. "костры на иконах" — это борьба с религией. То чудовищное отречение от Бога, которое имело место быть. К сожалению. И улыбающийся корнет, "с распустившейся на переносице красной звездою": да, он убит, застрелен в переносицу, но — он на иконах, он свят! (при этом, он не относится к какому-то определенному лагерю противоборствующих: "красная звезда" — это и входящее отверстие пули, и символ советской власти. Вспомните, немало дворян приняло сторону красных!)
"Слащавый" — опять же, видение автора! Таким мне представляется молодой барчук, "белая кость"...
3) Конь ходит в карете и под седлом.
Следуя вашей логике, выражение "конь ходит в карете" — означает необычайно большую карету! Если он в НЕЙ ходит, или не дай Бог — "ходит" (испражняется?). Извините, я немного утрирую 😁.
Выражение " конь ходит в карете", всего лишь означает, что конь приучен ходить запряженным в карету. Таким образом, если он может ходить в оной, почему бы ему в ней не хрипеть?
4) Если я назвал хорошим "пейзажик", это не означает, что я восхищаюсь представленной картиной. Потому он и пейзажик! Это горькая ирония автора!
Помните, как я предлагал уничтожить Америку?
С уважением.
Да, я текст немного поправил.

Антон Бичура   28.10.2015 15:18   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Антон Бичура
Перейти к списку рецензий, написанных автором Димитрий Кузнецов
Перейти к списку рецензий по разделу за 26.10.2015