Рецензия на «Яблочный сон -Apfeltraum-» (Юрий Топунов)

Юра,

очень интересный стих в оригинале.
Мне даже кажется, что это песня.
А в переводе Вы добавили драматизма,
сделав из песни песнь... Так мне
показалось!

Успеха Вам во всех Ваших
поэтических переводах!

Пастушка   14.08.2015 16:02     Заявить о нарушении
Спасибо, Ирочка! Я как раз общаюсь с моим любимым немецким поэтом и мы с ним намечаем план совместной работы. Кроме того, гуляем по Шварцвальду под бесконечным швабским дождем :-))
С теплой нежностью,

Юрий Топунов   18.08.2015 22:15   Заявить о нарушении
И у нас затяжные дожди, Юрочка...
Но и это пройдёт!

Радостей Вам немеряных в кругу Ваших
любимых!

Пастушка   19.08.2015 07:59   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Юрий Топунов
Перейти к списку рецензий, написанных автором Пастушка
Перейти к списку рецензий по разделу за 14.08.2015