Рецензия на «Страстi нiч очей бажання...» (Елена Ясковец)

обожаю мову.. и не знаю.. може научiш?

Павлиний Гена   30.12.2014 18:24     Заявить о нарушении
коли ласочка... з великим задоволенням.) - /с большим удовольствием/

Елена Ясковец   30.12.2014 22:25   Заявить о нарушении
ласочка - это нравится? или хочется?

Павлиний Гена   30.12.2014 23:42   Заявить о нарушении
ни то... ни другое...)
"будь ласка" - спасибо, а "коли ласка" - дословно даже не знаю как переводится, типа - если будете милостивы, если будете иметь желание, не смогли бы вы?
Очень много значений... в том числе, - если изволите- я тут его в этом смысле употребила.)
*
это был первый урок...)

Елена Ясковец   31.12.2014 00:06   Заявить о нарушении
ой совсем голова дурная... забегалась сегодня...
"будь ласка" - это "пожалуйста", в основном..)

Елена Ясковец   31.12.2014 00:16   Заявить о нарушении
широ дякую

Павлиний Гена   31.12.2014 00:23   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Елена Ясковец
Перейти к списку рецензий, написанных автором Павлиний Гена
Перейти к списку рецензий по разделу за 30.12.2014