Рецензия на «Джо Кокер. Теперь, когда магия ушла» (Философский Саксаул)

Спасибо за перевод песни. Я не изучал английского и поэтому было приятно познакомиться с переводом этой песни.
Пусть примет Господь душу певца, в свою Небесную обитель.
Царствие ему Небесное!
Хорошая музыка всегда трогает души слушателей. Тронула эта музыка и мою душу.

Я слушал исповедь души
Мужчины знавшего про горе,
Про боль, страдания; о воле,
О слёзах пролитых в тиши.
О том, как мок он под дождём;
Как был судим, хоть не виновен.
И как тюрьма прошлась катком
По сердцу и судьбе, в неволе.
Как встретил женщину судьбу,
Любовь, как волшебство, увидел.
Но женщина ушла в обиде,
Забрав и магию свою.
Зачем мне жизнь, - поёт певец, -
Нет смысла за неё цепляться,
Без магии-любви - конец,
Я упаду, чтоб не подняться!..

И он упал, он не живой,
Он где-то там теперь - на небе.
Но он забрал с собой любовь
К той женщине, с которой не был...

Олег Глечиков   24.12.2014 01:12     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Философский Саксаул
Перейти к списку рецензий, написанных автором Олег Глечиков
Перейти к списку рецензий по разделу за 24.12.2014