Рецензия на «Эмили Дикинсон, 182 If I shouldn t be alive» (Галина Девяткина)
Галина, загляните сюда http://stihi.ru/2011/01/04/1572, там много переводов этого стихотворения. Михаил Абрамов 02.09.2014 06:37 Заявить о нарушении
Михаил, огромное спасибо за ссылку, прочитала варианты с большим удовольствием, примерила свой, ранее мне пояснил уже Юрий Иванов 11, я выправила 1 катрен, потому что я не понимала, что речь идёт о птичке-зарянке. Но в этом виде мой перевод мог вполне встать в ряд с другими, как один из вариантов - там таких не было, я ни с кем не совпала. С теплом, Галина.
Галина Девяткина 02.09.2014 09:18 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |