Рецензия на «Будничная элегия» (Ингрид Кирштайн)

Эскалатор уносит из ночи
В бесконечность подземного дня.
Может, так нам с тобою короче,
Может, здесь нам видней от огня...

Загрохочет, сверкая и воя,
Поезд в узком гранитном стволе,
И тогда, отражённые, двое
Встанем в чёрно-зеркальном стекле.

Чуть касаясь друг друга плечами,
Средь людей мы свои - не свои,
И слышней и понятней в молчанье
Нарастающий звон колеи.

Загорайся, внезапная полночь!
В душном шорохе шин и подошв
Ты своих лабиринтов не помнишь
И надолго двоих разведёшь.

Так легко - по подземному кругу,
Да иные круги впереди.
Фонарём освещённую руку
Подняла на прощанье: «Иди...»

Не кляни разлучающей ночи,
Но расслышь вековечное в ней:
Только так на земле нам короче,
Только так нам на свете видней.

Алексей Прасолов

Станция Мартыновская   05.08.2014 22:47     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Ингрид Кирштайн
Перейти к списку рецензий, написанных автором Станция Мартыновская
Перейти к списку рецензий по разделу за 05.08.2014