Осилила.
То, что стало достоинством для предыдущих рецензентов (булгаковское прочтение), на мой взгляд, ничего не добавляет к отмеченному эпизоду. А если попытаться дать авторскую версию – СВОЕ прочтение, досказанность.
Например, встретила вот такое восприятие классической легенды о Гамельнском крысолове.

ВОЗВРАЩЕНИЕ В ГАМЕЛЬН

Они идут, ты слышишь?
Они чеканят шаг.
Им в такт грохочут крыши
И стекла дребезжат.

Безмолвны и суровы,
Храня сплочённый строй,
Отряды крысоловов
Вступают в Гаммельн свой.

Взахлёб хохочет ветер:
Грядут под отчий кров
Оплаканные дети,
Потерянная кровь.

Прикрыв пустые взгляды
Забралами ресниц,
Они проходят рядом,
Не узнавая лиц.

Насквозь пронзая город,
Навстречу, от реки
Стекаются к собору
Крысиные полки.

Под гулкий вой набата,
Как в жутковатом сне,
Ушедшие когда-то
Встают спина к спине.

Дрожат охвостья улиц,
Дома скулят, присев…
Смотри, они вернулись!
Они вернулись.
Все.

Елизавета 11   14.05.2014 12:50   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Екатерина Чухонцева
Перейти к списку рецензий, написанных автором Елизавета 11
Перейти к списку рецензий по разделу за 13.05.2014