Рецензия на «Мирей Матье. У голубой лагуны» (Лариса Рюсс 2)

Лара, дорогая! Какой изумительный верлибр получился с таким щемящим рефреном - "у голубой лагуны".

Я была уверена, что уже откликалась на этот перевод.

Но рада, что перечитала и не раз... так заворожилась красотой звучания.

Вернулась благодаря Ларисе Довгаль, одному из самых светлых авторов на этом сайте.

Я много читаю подстрочников, и пришла вот к какому выводу: в каждой строке душа переводчика. И какая душа, так и видишь эти строки. Бывает сверхкрасиво, но не трогает нисколько. А здесь ностальгически красиво.

Непременно продолжай, хотя это тебе решать. Вдохновения тебе. Спасибо)))

Валерия Сивкова   07.02.2014 13:52     Заявить о нарушении
И ещё. Я непременно сделаю номер. Речитативный. Под тихий аккомпанемент. Я уже вижу и слышу, как это получится. Конечно со ссылкой на автора, на тебя, понятное дело. В общем подняла на градусы моё настроение.

Валерия Сивкова   07.02.2014 13:49   Заявить о нарушении
Лера, ты тонко чувствующее и восторженное создание, спасибо! В каждой твоей рецензии отражена суть перевода... Стихи Л. Довгаль мне тоже нравятся.

Лариса Рюсс 2   07.02.2014 19:05   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Лариса Рюсс 2
Перейти к списку рецензий, написанных автором Валерия Сивкова
Перейти к списку рецензий по разделу за 07.02.2014