Рецензия на «А я разбила Красоту...» (Алена Эд Русанова)

Алёна! Не удачный глагол ДВИНУЛАСЬ. Это связано скорей с чем-то громоздким, а не с хрупкой красотой. У меня сразу возникает фраза ДВИНУТЬ В МОРДУ.

Есть женщины в русских селеньях!
В них – мудрость, покой, красота!
В них – сила, любовь, простота!
Не может быть в этом сомненья.
Такая как двинет вполсилы –
И ножки подкосятся разом…
Хоть женщину эту простила,
но левым не вижу я глазом.

Да, ещё ты не исправила ВПОЛСИЛЫ.

Наталия Панова 2   20.01.2014 15:00     Заявить о нарушении
Да, женщины в русских селеньях
Не могут порой просчитать
Мощь силы своей и уменье
Без риска ее применять.
Спасибо за разбор, Наташа, все постараюсь учесть. Удачи!

Алена Эд Русанова   21.01.2014 21:43   Заявить о нарушении
Затянут кажется рассказ.
Приятно олицетворенье.
Но дело портит повторенье.
Здесь можно было пару раз
Использовать бы перефраз.

Прости меня за прямоту:
Но, право, я ж не бестолкова!
Шесть раз одно и тоже слово!
К тому же, к слову «Красоту»
Ты рифму выбрала не ту.

Спросить стесняюсь, милый друг,
Ты проясни уж, сделай милость,
А что конкретно-то разбилось?
Машина? Ваза? Иль каблук?
А может, чьё-то сердце вдруг?!

Алёнка, береги свою красоту! :)

Алёна Лещенко   21.01.2014 21:51   Заявить о нарушении
Разбилась, Лена, Красота.
А я ее зашифровала,
И никому не называла, -
Аудитория не та!
Спасибо за разбор, Ленусь! Все учту. Удачи в творчестве!

Алена Эд Русанова   21.01.2014 22:12   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Алена Эд Русанова
Перейти к списку рецензий, написанных автором Наталия Панова 2
Перейти к списку рецензий по разделу за 20.01.2014