Рецензия на «Как пишутся стихи...» (Алексей Петрович Утенков)

Доброго Вам вечера, Алексей Петрович!

Получив от Вас такую искреннюю и замечательную рецензию... - конечно же! сразу стала читать Вас. Открыла это стихотворение. Хорошее стихотворение. Цельное. Но требует кое-каких изменений.
У Вас повторяется дважды... - не знаю, как сказать одним словом, но сейчас выясним...

Вот смотрите, я Вам цитирую:

1."Крылатый конь, СПУСКАЯСЬ ВНИЗ с небес": спускаются ТОЛЬКО
вниз. Поэтому здесь надо что-то менять.
2."По вечерам, когда уже темно": "уже темно" по вечерам - всегда. Вот если бы, например, "когда совсем темно" (или как-то что-то по-другому).

3. И ещё. "Под дальних звёзд..." - трудно-произносимое и трудно-читаемое сочетание слов. Тоже желательно изменить...
С благодарностью за отзыв и мнение, с уважением к Вам и Вашему творчеству

Ольга Николаевна Шарко   27.10.2013 20:09     Заявить о нарушении
Дорогой Алексей Петрович! ... Что ж так долго-то молчите?.. НУ, вообще-то, - ...я понимаю: дела, работа... - настроение...

...И я - такая же....

С уважением

Ольга Николаевна Шарко   28.10.2013 23:26   Заявить о нарушении
Уважаемая Ольга Николаевна! Я крайне признателен Вам за подробный разбор моего скромного произведения. Извините, что отвечаю с задержкой. Я сейчас захожу на сайт не каждый день.
По поводу Ваших замечаний.
С первым я согласен безоговорочно. "Спускаясь вниз" - действительно тавтология. Уж редактировать стихотворение, написанное почти три года назад, я возьмусь вряд ли, но впредь постараюсь не допускать подобных ошибок.
А вот по поводу второго замечания позволю себе с Вами не согласиться. Дело в том, что в обыденной жизни вечер не совпадает с периодом наступления сумерек. Говорят: "Три часа дня", но "Шесть часов вечера". Вечер наступает где-то в 17-18 часов. А в это время, особенно летом, ещё совсем светло. Строчка "По вечерам, когда уже темно" подразумевает поздний вечер, ближе к ночи.
По поводу третьего замечания... Ну, возможно, фраза действительно несколько витиеватая. Да, здесь в словосочетание "Под мерцающим сияньем", находящегося в творительном падеже, вставлены слова "дальних звёзд", стоящие в родительном падеже и относящиеся к слову "сияньем". Этот как бы разрыв фразы и придаёт витиеватость и, возможно, несколько затрудняет восприятие. Однако все грамматические связи здесь прослеживаются, и конструкция является вполне допустимой с точки зрения языка.
Ещё раз спасибо за конструктивную критику и за проявленное внимание. С уважением. Алексей.

Алексей Петрович Утенков   29.10.2013 23:37   Заявить о нарушении
Что ж, Вы - автор. Вам - виднее...

С уважением

Ольга Николаевна Шарко   30.10.2013 22:11   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Алексей Петрович Утенков
Перейти к списку рецензий, написанных автором Ольга Николаевна Шарко
Перейти к списку рецензий по разделу за 27.10.2013