Рецензия на «А ты уходишь, чтоб вернуться снова. Венок сонетов» (Ольга Полевина)

Прекрасный слог. Но "контрданс" пишется без "а", никак не "контраданс".

Алексей Назаров 9   15.09.2013 05:47     Заявить о нарушении
Алексей, надеюсь Вы согласитесь со словарями и с французским произношением?
Контраданс. Перевод
контрада́нс
м.; = контрданс
Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.
См. также в других словарях:
контраданс — См. Контреданс … Исторический словарь галлицизмов русского языка
контраданс — n gener. contradanza (танец) … Diccionario universal ruso-español
шотландский контраданс — Obsolete: petronella … Универсальный русско-английский словарь
contradance — (французское) контраданс (род кадрили) … Большой англо-русский и русско-английский словарь
contredanse — (французское) контраданс (род кадрили) … Большой англо-русский и русско-английский словарь
http://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/176900/%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D1%81

Александр-Георгий Архангельский   15.09.2013 14:34   Заявить о нарушении
Хорошо. Но музыканты говорят контрданс. Да и в музыкальном энциклопедическом словаре (1990 г.) написано именно так; просто я привык к такому произношению, даже не знал его вольных вариантов. :) Спасибо за информацию, на которую Вы затратили столько работы.

Алексей Назаров 9   15.09.2013 17:04   Заявить о нарушении
Не знаю, как говорят музыканты, но - "12 контрадансов Бетховена". Усилий много я не затратил, т. к. привык работать со словарями. Кстати, Грамота.ру выбрасывает - "контрданс". Но сонет писала музыкант. Ваша реплика меня заставили заглянуть в словари.

Александр-Георгий Архангельский   15.09.2013 21:36   Заявить о нарушении
Я сам закончил музыкальное училище, и мы по истории музыки проходили "Контрдансы Бетховена". Но раз есть слово "контраданс", теперь буду знать (кстати, мне это слово компьютер подчёркивает красной чертой как неправильное, а "контрданс" не подчёркивает).

Алексей Назаров 9   16.09.2013 10:13   Заявить о нарушении
Ребята, о чем спорим! Перепишу этот катрен - подумаешь, проблема! В книге "Ф-но 1 кл" - так, как я написала. Речь не о том - о самом венке! Я рада, Алексей, что вы нашли пару добрых слов. Сколько туда вложено! Спасибо за рецу.

Ольга Полевина   21.09.2013 23:52   Заявить о нарушении
Ольга, не надо ничего переписывать! Я же не знал, что есть такое слово! :)

Алексей Назаров 9   22.09.2013 06:18   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Ольга Полевина
Перейти к списку рецензий, написанных автором Алексей Назаров 9
Перейти к списку рецензий по разделу за 15.09.2013