Рецензия на «презумпция невлюбленности» (Письма Хельге)

Стихи это одно... но у Вас фотография вся в пятнышках... Эль.. Силябиб..

Эль Силябиб Ибн Искен   05.05.2013 00:05     Заявить о нарушении
Не очень поняла два последних слова, надеюсь, они не ключевые.
Спасибо, протру!

Письма Хельге   05.05.2013 00:11   Заявить о нарушении
нет сударыня.. Я в хорошем смысле.. они Вам идут как-то своеобразное фото вышло..

Эль Силябиб Ибн Искен   05.05.2013 00:32   Заявить о нарушении
Эль - это производное от женского имени Элина.. И с перевода Даккои означает - "чужой".. Так звали одну девушку, и по иронии судьбы так зовут мою сетру.. Силяба - татарский аул, из которого впоследствии вырос город ныне Чилябинск.. надеюсь, что я смог Вам дать исчерпывающий ответ.. Эль.. Силябиб..

Эль Силябиб Ибн Искен   05.05.2013 00:33   Заявить о нарушении
Ну так и я не в плохом))) Благодарю за комплимент и за исчерпывающший ответ, это очень неожиданно и интересно!

Письма Хельге   05.05.2013 01:47   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Письма Хельге
Перейти к списку рецензий, написанных автором Эль Силябиб Ибн Искен
Перейти к списку рецензий по разделу за 05.05.2013